Situasi
Sekumpulan pelancing asing daripada Amerika Syarikat telah mengunjungi Muzium Padi di Kedah. Kami sebagai pemandu pelancong bertugas untuk menerangkan kepada mereka tentang penanaman padi di Malaysia.
Masalah Dan Cara Penyelesaian
Terjemahan Pandang Teks Umum (Padi) from Farhana Liyana
1.
Istilah
Saintifik
Terdapat istilah saintifik yang digunakan
di dalam teks umum ini. Selalunya isltilah saintifik ini merujuk kepada terma
yang wujud di dalam bidang tertentu dan sukar di fahami oleh individu yang
tidak mempunyai pengetahuan mengenai bidang itu. Namun, disebabkan pelancong
dari Amerika Syarikat ini dari golongan dewasa maka istilah saintifik ini tidak
menjadi penghalang besar dalam memahami penerangan.
- · Pokok padi tergolong di dalam keluarga Gramineae
- · Terdapat 19 spesies padi, cuma dua spesies sahaja iaitu Oryza glaberima stend dan Oryza sativa L. yang ditanam dengan meluas.
Ø Segala istilah teknikal ini di kekalkan kerana ingin memberi
maklumat yang baru kepada para pelancong dan oleh sebab pelancong ini dari
golongan dewasa maka istilah saintifik digalakkan untuk kekal.
2.
Istilah
Teknikal
Selain
daripada istilah saintifik, istilah teknikal juga tutur digunakan dalam teks
ini. Istilah teknikal ini berbeza dari istilah saintifik. Hal ini kerana
istilah saintifik boleh difahami oleh individu yang mempunyai pengetahuan
mengenai sains manakala istilah teknikal hanya diketahui oleh individu yang
mempunyai ilmu bidang.
- · Oleh itu, tanah-tanah berstruktur halus seperti lempung, lempung berkelodak, lom lempung atau lempung berpasir adalah sesuai.
ü Therefore it is suitable to
use fine structural soil like clay,
sediment clay, lom clay or sandy clay.
- · Penyediaan tanah untuk sistem tanaman padi adalah berbeza kerana ia bergantung kepada jenis sistem yang digunakan, iaitu samada sistem tabur terus kering, sistem tabur terus basah atau sistem mengubah.
ü Soil preparation for the
paddy planting system , differs based on the seeding system used either transplanting, direct seeding or changing system.
Ø Cara penyelesaian
kepada istilah teknikal ini adalah dengan membuat rujukan di internet dan juga
bertanya kepada pakar mengenai istilah yang sebetulnya dan juga maksudnya.
Glosari
Bahasa Sumber
|
Bahasa Sasaran
|
Bancuhan Air Garam
|
Brine mixture
|
Fosforus
|
Phosphorous
|
Fotokala
|
Photoperiod
|
Gramineae
|
Gramineae
|
Kalium
|
Potassium
|
Lempung
|
Loam
|
Lempung Berkelodak
|
Silty loam
|
Padi Angin
|
wind paddy |
Nitrogen
|
Nitrogen
|
Oryza Glaberima Stend
|
Oryza Glaberima Stend
|
Oryza Sativa L
|
Oryza Sativa L
|
Padi
|
Paddy
|
Paraquat
|
Paraquat
|
Sekam
|
Husk
|
Tapak Semaian
|
Nurseries
|
Semburan Racun Rumpai
|
Herbicide Spraying
|
Serak Kering
|
Dry-Seeded |
Sistem Tabur Terus Basah
|
Transplanting
|
Sistem Tabur Terus Kering
|
Direct Seeding
|
Tepu
|
Saturated
|
Tunas
|
Buds
|
Teks ini ialah teks sumber, bukan? Mana analisis dan perbincangan bagi latihan terjemahan pandang?
ReplyDelete